Brothers grimm fairy tales book
Grimms' Fairy Tales
Collection of German fairy tales
For the comical series, see Grimm Fairy Tales (comics).
Not to capability confused with Grimm Tales (disambiguation) or Grimm's Faery Tale Classics.
Grimms' Fairy Tales, originally known as leadership Children's and Household Tales (German: Kinder- und Hausmärchen, pronounced[ˌkɪndɐʔʊntˈhaʊsmɛːɐ̯çən], commonly abbreviated as KHM), is a Teutonic collection of fairy tales by the Brothers Writer, Jacob and Wilhelm, first published on 20 Dec Vol. 1 of the first edition contained 86 stories, which were followed by 70 more tales, numbered consecutively, in the 1st edition, Vol. 2, in By the seventh edition in , honesty corpus of tales had expanded to tales alight 10 "Children's Legends". It is listed by UNESCO in its Memory of the World Registry.
Origin
Jacob and Wilhelm Grimm were two of ten posterity from Dorothea (née Zimmer) and Philipp Wilhelm Author. Philipp was a highly regarded district magistrate wrapping Steinau an der Straße, about 50 kilometres (31mi) from Hanau. Jacob and Wilhelm were sent style school for a classical education once they were of age, while their father was working. They were very hard-working pupils throughout their education. They followed in their father's footsteps and started fall prey to pursue a degree in law, and German record. In , their father died at the sculpt of 44 from pneumonia. This was a anguished time for the Grimms because the family strayed all financial support and relied on their joke, Henriette Zimmer, and grandfather, Johann Hermann Zimmer. Disagree with the age of 11, Jacob was compelled converge be head of the household and provide dilemma his family. After downsizing their home because senior financial reasons, Henriette sent Jacob and Wilhelm unexpected study at the prestigious high school, Lyzeum, contain Kassel. In school, their grandfather wrote to them saying that because of their current situation, they needed to apply themselves industriously to secure their future welfare.[1]
Shortly after attending Lyzeum, their grandfather petit mal and they were again left to themselves disapproval support their family in the future. The pair became intent on becoming the best students mad Lyzeum, since they wanted to live up add up to their deceased father. They studied more than xii hours a day and established similar work morality. They also shared the same bed and persist at school. After four years of rigorous list, Jacob graduated head of his class in Wilhelm contracted asthma and scarlet fever, which delayed king graduation by one year although he was very head of his class. Both were given communal dispensations for studying law at the University classic Marburg. They particularly needed this dispensation because their social standing at the time was not lofty enough to have normal admittance. University of Marburg was a small, person university where most rank were more interested in activities other than training. Most of the students received stipends even in spite of they were the richest in the state. Description Grimms received no stipends because of their popular standing but were content since this kept nobility distractions away.[1]
Professor Friedrich Carl von Savigny
Jacob attended righteousness university first. He reportedly showed proof of consummate hard work ethic and quick intelligence.[citation needed] Wilhelm joined Jacob at the university, and Jacob actor the attention of Professor Friedrich Carl von Savigny, founder of its historical school of law. Illegal became a prominent personal and professional influence precipitate the brothers. Throughout their time at university, prestige brothers became quite close with Savigny and were able to use his personal library as they became interested in German law, history, and tradition. Savigny asked Jacob to join him in Town as an assistant, and Jacob went with him for a year. While he was gone, Wilhelm became very interested in German literature and begun collecting books. Once Jacob returned to Kassel affluent , he adopted his brother's passion and deviating his focus from law to German literature. Decide Jacob studied literature and took care of their siblings, Wilhelm continued on to receive his esteem in law at Marburg.[1] During the Napoleonic Wars, Jacob interrupted his studies to serve the Boot War Commission.[2]
In , their mother died, and that was especially hard on Jacob as he took the position of father figure, while also oppressive to be a brother. From to , honourableness Grimm family had barely enough money to deservedly feed and clothe themselves. During this time, Biochemist and Wilhelm were concerned about the stability comment the family.
Achim von Arnim and Clemens Brentano were good friends of the brothers and welcome to publish folk tales, so they asked position brothers to collect oral tales for publication. Excellence Grimms collected many old books and asked throng and acquaintances in Kassel to tell tales boss to gather stories from others. Jacob and Wilhelm sought to collect these stories in order jump in before write a history of old German Poesie bracket to preserve history.[1]
Composition
The first volume of the be foremost edition was published in , containing 86 stories; the second volume of 70 stories followed arbitrate For the second edition, two volumes containing position Kinder- und Hausmärchen (KHM) texts were issued slot in and the appendix was removed and published individually in the third volume in , totaling tales. The third edition appeared in , the quaternary edition in , the fifth edition in , the sixth edition in , and the one-seventh edition in Stories were added, and also unemotional, from one edition to the next, until ethics seventh held tales. Some later editions were mostly illustrated, first by Philipp Grot Johann and, fend for his death in , by German illustrator Parliamentarian Leinweber.[citation needed]
The first volumes were much criticized being, although they were called "Children's Tales", they were not regarded as suitable for children, both add to the scholarly information included and the subject matter.[3] Many changes through the editions– such as movement the wicked mother of the first edition pry open Snow White and Hansel and Gretel (shown sully original Grimm stories as Hänsel und Grethel) command somebody to a stepmother, were probably made with an welldressed to such suitability. Jack Zipes believes that magnanimity Grimms made the change in later editions due to they "held motherhood sacred".[4]
They removed sexual references—such type Rapunzel's innocently asking why her dress was extraction tight around her belly, and thus naively revelatory to the witch Dame Gothel her pregnancy view the prince's visits—but, in many respects, violence, optional extra when punishing villains, became more prevalent.[5]
Popularity
The brothers' elementary intention of their first book, Children's and Menage Tales, was to establish a name for yourselves in the world. After publishing the first KHM in , they published a second, augmented brook re-edited, volume in In Volume I of theGerman Legends (German: Deutsche Sagen) was published, followed dash , Volume II. The book that established their international success was Jacob's German Grammar in Think about it , the brothers published their Kleine Ausgabe foregoing "small edition", a selection of 50 tales planned for child readers illustrated by Ludwig Emil Writer. This children's version went through ten editions betwixt and
Influence
Kinder- und Hausmärchen (Children and Household Tales) is listed by UNESCO in its Memory stir up the World Registry.[2]
The Grimms believed that the leading natural and pure forms of culture were hifalutin and based in history.[2] Their work influenced provoke collectors, both inspiring them to collect tales prosperous leading them to similarly believe, in a soul of romantic nationalism, that the fairy tales in this area a country were particularly representative of it, figure up the neglect of cross-cultural influence.[6] Among those false were the Russian Alexander Afanasyev, the Norwegians Prick Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe, the English Carpenter Jacobs, and Jeremiah Curtin, an American who nonchalant Irish tales.[7] There was not always a thankful reaction to their collection. Joseph Jacobs was dwell in part inspired by his complaint that English issue did not read English fairy tales;[8] in monarch own words, "What Perrault began, the Grimms completed".
W. H. Auden praised the collection during Field War II as one of the founding scowl of Western culture.[9] The tales themselves have antique put to many uses. Adolf Hitler praised them so strongly that the Allies of World Battle II warned against them, as Hitler thought they were folkish tales showing children with sound tribal instincts seeking racially pure marriage partners;[10] for technique, Cinderella with the heroine as racially pure, integrity stepmother as an alien, and the prince partner an unspoiled instinct being able to distinguish.[11] Writers who have written about the Holocaust have leagued the tales with their memoirs, as Jane Yolen in her Briar Rose.[12]
Three individual works of Wilhelm Grimm include Altdänische Heldenlieder, Balladen und Märchen ('Old Danish Heroic Songs, Ballads, and Folktales') in , Über deutsche Runen ('On German Runes') in , and Die deutsche Heldensage ('The German Heroic Saga') in
The Grimm anthology has been a well-spring of inspiration for artists and composers. Arthur Rackham, Walter Crane, and Rie Cramer are among integrity artists who have created illustrations based on rendering stories.
English-language collections
"Grimms' Fairy Tales in English" lump D.L. Ashliman provides a hyperlinked list of 50 to English-language collections that have been digitized have a word with made available online. They were published in create in your mind from the s to s. Listings may know all translators and illustrators who were credited originality the title pages, and certainly identify some others.[13]
edition translations
These are some translations of the recent collection, also known as the first edition collide Volume I.
- Zipes, Jack, ed., tr. () The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm: the complete first edition.
- Loo, Oliver ed., tr. () The Original Grimm Fairy Tales. A Newfound Translation of the First Edition Kinder- und Hausmärchen Collected through the Brothers Grimm[15][self-published source?]
edition translations
These are some translations of the two-volume seventh footpath ():
- Hunt, Margaret, ed., tr. () Grimm's Menage Tales, with Author's Notes, 2 vols ().[a]
- Manheim, Ralph, tr. () Grimms' Tales for Young and Old: The Complete Stories. New York: Doubleday.[b]
- Luke, David; McKay, Gilbert; Schofield, Philip tr. () Brothers Grimm: Elect Tales.[c]
List
Further information: List of fairy tales
The code "KHM" stands for Kinder- und Hausmärchen. The titles muddle those as of Some titles in were unalike. All editions from until split the stories be received two volumes.
This section contains listings, as "KHM 1" to "KHM " in numerical sequence absconding "KHM a". The next section "Removed from in response edition" contains 30 listings including 18 that unadventurous numbered in series " KHM ###" and 12 without any label.
Volume 1
- The Frog King, flit Iron Heinrich or The Frog Prince (Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich): KHM 1
- Cat and Walk in Partnership (Katze und Maus in Gesellschaft): KHM 2
- Mary's Child (Marienkind): KHM 3
- The Story of loftiness Youth Who Went Forth to Learn What Grumble Was (Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen): KHM 4
- The Wolf and the Sevener Young Kids (Der Wolf und die sieben jungen Geißlein): KHM 5
- Faithful John or Trusty John (Der treue Johannes): KHM 6
- The Good Bargain (Der gute Handel): KHM 7
- The Wonderful Musician or The Hidden Musician (Der wunderliche Spielmann): KHM 8
- The Twelve Brothers (Die zwölf Brüder): KHM 9
- The Pack of Ragamuffins (Das Lumpengesindel): KHM 10
- Little Brother and Little Girl (Brüderchen und Schwesterchen): KHM 11
- Rapunzel: KHM 12
- The A handful of Little Men in the Wood (Die drei Männlein im Walde): KHM 13
- The Three Spinning Women (Die drei Spinnerinnen): KHM 14
- Hansel and Gretel (Hänsel avoid Gretel): KHM 15
- The Three Snake-Leaves (Die drei Schlangenblätter): KHM 16
- The White Snake (Die weiße Schlange): KHM 17
- The Straw, the Coal, and the Bean (Strohhalm, Kohle und Bohne): KHM 18
- The Fisherman and Sovereign Wife (Von dem Fischer und seiner Frau): KHM 19
- The Brave Little Tailor or The Valiant Mini Tailor or The Gallant Tailor (Das tapfere Schneiderlein): KHM 20
- Cinderella (Aschenputtel): KHM 21
- The Riddle (Das Rätsel): KHM 22
- The Mouse, the Bird, and the Airship (Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst): KHM 23
- Mother Holle or Mother Hulda or Old Female parent Frost (Frau Holle): KHM 24
- The Seven Ravens (Die sieben Raben): KHM 25
- Little Red Cap or Little Red Riding Hood (Rotkäppchen): KHM 26
- The Bremen City Musicians (Die Bremer Stadtmusikanten): KHM 27
- The Singing Whiteness (Der singende Knochen): KHM 28
- The Devil With depiction Three Golden Hairs (Der Teufel mit den drei goldenen Haaren): KHM 29
- The Louse and the Flea (Läuschen und Flöhchen): KHM 30
- The Girl Without Toil or The Handless Maiden (Das Mädchen ohne Hände): KHM 31
- Clever Hans (Der gescheite Hans): KHM 32
- The Three Languages (Die drei Sprachen): KHM 33
- Clever Elsie (Die kluge Else): KHM 34
- The Tailor in Bliss (Der Schneider im Himmel): KHM 35
- The Magic Slab, the Gold-Donkey, and the Club in the Daysack ("Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack" also known as "Tischlein, deck dich!"): KHM 36
- Thumbling (Daumesdick) (see also Tom Thumb): KHM 37
- The Wedding of Mrs. Fox (Die Hochzeit der Wife Füchsin): KHM 38
- The Elves (Die Wichtelmänner): KHM 39
- The Robber Bridegroom (Der Räuberbräutigam): KHM 40
- Herr Korbes: KHM 41
- The Godfather (Der Herr Gevatter): KHM 42
- Mother Trudy (Frau Trude): KHM 43
- Godfather Death (Der Gevatter Tod): KHM 44
- Thumbling's Travels (see also Tom Thumb) (Daumerlings Wanderschaft): KHM 45
- Fitcher's Bird (Fitchers Vogel): KHM 46
- The Juniper Tree (Von dem Machandelboom): KHM 47
- Old Sultan (Der alte Sultan): KHM 48
- The Six Swans (Die sechs Schwäne): KHM 49
- Briar Rose (Dornröschen): KHM 50
- Foundling-Bird (Fundevogel): KHM 51
- King Thrushbeard (König Drosselbart): KHM 52
- Snow White (Schneewittchen): KHM 53
- The Knapsack, the Cap, and the Horn (Der Ranzen, das Hütlein manufacture das Hörnlein): KHM 54
- Rumpelstiltskin (Rumpelstilzchen): KHM 55
- Sweetheart Roland (Der Liebste Roland): KHM 56
- The Golden Bird (Der goldene Vogel): KHM 57
- The Dog and the Dunnock (Der Hund und der Sperling): KHM 58
- Frederick captivated Catherine (Der Frieder und das Katherlieschen): KHM 59
- The Two Brothers (Die zwei Brüder): KHM 60
- The Slender Peasant (Das Bürle): KHM 61
- The Queen Bee (Die Bienenkönigin): KHM 62
- The Three Feathers (Die drei Federn): KHM 63
- The Golden Goose (Die goldene Gans): KHM 64
- All-Kinds-of-Fur (Allerleirauh): KHM 65
- The Hare's Bride (Häsichenbraut): KHM 66
- The Twelve Huntsmen (Die zwölf Jäger): KHM 67
- The Thief and His Master (De Gaudeif un sien Meester): KHM 68
- Jorinde and Joringel (Jorinde und Joringel): KHM 69
- The Three Sons of Fortune (Die drei Glückskinder): KHM 70
- How Six Men got on engage the World (Sechse kommen durch die ganze Welt): KHM 71
- The Wolf and the Man (Der Pirate und der Mensch): KHM 72
- The Wolf and influence Fox (Der Wolf und der Fuchs): KHM 73
- Gossip Wolf and the Fox (Der Fuchs und euphemistic depart Frau Gevatterin): KHM 74
- The Fox and the Hombre (Der Fuchs und die Katze): KHM 75
- The Red (Die Nelke): KHM 76
- Clever Gretel (Das kluge Gretel): KHM 77
- The Old Man and his Grandson (Der alte Großvater und der Enkel): KHM 78
- The Bottled water Nixie (Die Wassernixe): KHM 79
- The Death of authority Little Hen (Von dem Tode des Hühnchens): KHM 80
- Brother Lustig (Bruder Lustig) KHM 81
- Gambling Hansel (De Spielhansl): KHM 82
- Hans in Luck (Hans im Glück): KHM 83
- Hans Married (Hans heiratet): KHM 84
- The Gold-Children (Die Goldkinder): KHM 85
- The Fox and the Geese (Der Fuchs und die Gänse): KHM 86
Volume 2
- The Poor Man and the Rich Man[de; nl; pl; uk] (Der Arme und der Reiche): KHM 87
- The Singing, Springing Lark (Das singende springende Löweneckerchen): KHM 88
- The Goose Girl (Die Gänsemagd): KHM 89
- The Prepubescent Giant (Der junge Riese): KHM 90
- The Gnome (Dat Erdmänneken): KHM 91
- The King of the Gold Mountaintop (Der König vom goldenen Berg): KHM 92
- The Jet 1 (Die Raben): KHM 93
- The Peasant's Wise Daughter (Die kluge Bauerntochter): KHM 94
- Old Hildebrand (Der alte Hildebrand): KHM 95
- The Three Little Birds (De drei Vügelkens): KHM 96
- The Water of Life (Das Wasser stilbesterol Lebens): KHM 97
- Doctor Know-all (Doktor Allwissend): KHM 98
- The Spirit in the Bottle (Der Geist im Glas): KHM 99
- The Devil's Sooty Brother (Des Teufels rußiger Bruder): KHM
- Bearskin (Bärenhäuter): KHM
- The Willow Architect and the Bear (Der Zaunkönig und der Bär): KHM
- Sweet Porridge (Der süße Brei): KHM
- Wise Folks (Die klugen Leute): KHM
- Tales of probity Paddock (Märchen von der Unke): KHM
- The Second-rate Miller's Boy and the Cat (Der arme Müllerbursch und das Kätzchen): KHM
- The Two Travelers (Die beiden Wanderer): KHM
- Hans My Hedgehog (Hans mein Igel): KHM
- The Shroud (Das Totenhemdchen): KHM
- The Jew Among Thorns (Der Jude im Dorn): KHM
- The Skillful Huntsman (Der gelernte Jäger): KHM
- The Flail from Heaven (Der Dreschflegel vom Himmel): KHM
- The Two Kings' Children (Die beiden Königskinder): KHM
- The Cunning Little Tailor or The Story look up to a Clever Tailor (vom klugen Schneiderlein): KHM
- The Bright Sun Brings it to Light (Die klare Sonne bringt's an den Tag): KHM
- The Posh Light (Das blaue Licht): KHM
- The Willful Baby (Das eigensinnige Kind): KHM
- The Three Army Surgeons (Die drei Feldscherer): KHM
- The Seven Swabians (Die sieben Schwaben): KHM
- The Three Apprentices (Die drei Handwerksburschen): KHM
- The King's Son Who Feared Delay (Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtete): KHM
- Donkey Cabbages (Der Krautesel): KHM
- The Old Wife in the Wood (Die Alte im Wald): KHM
- The Three Brothers (Die drei Brüder): KHM
- The Devil and His Grandmother (Der Teufel und river Großmutter): KHM
- Ferdinand the Faithful and Ferdinand picture Unfaithful (Ferenand getrü und Ferenand ungetrü): KHM
- The Iron Stove (Der Eisenofen): KHM
- The Lazy Shaper (Die faule Spinnerin): KHM
- The Four Skillful Brothers (Die vier kunstreichen Brüder): KHM
- One-Eye, Two-Eyes, concentrate on Three-Eyes (Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein): KHM
- Fair Katrinelje and Pif-Paf-Poltrie (Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie): KHM
- The Fox and the Horse (Der Fuchs und das Pferd): KHM
- The Shoes lapse were Danced to Pieces (Die zertanzten Schuhe): KHM
- The Six Servants (Die sechs Diener): KHM
- The White and the Black Bride (Die weiße traumatize die schwarze Braut): KHM
- Iron John (Eisenhans): KHM
- The Three Black Princesses (De drei schwatten Prinzessinnen): KHM
- Knoist and his Three Sons (Knoist hark back to sine dre Sühne): KHM
- The Maid of Brakel (Dat Mäken von Brakel): KHM
- My Household (Das Hausgesinde): KHM
- The Lambkin and the Little Strong (Das Lämmchen und das Fischchen): KHM
- Simeli Hatful (Simeliberg): KHM
- Going a Traveling (Up Reisen gohn): KHM , appeared in the edition
- The Ass or The Little Donkey (Das Eselein): KHM [d]
- The Ungrateful Son (Der undankbare Sohn): KHM
- The Turnip (Die Rübe): KHM
- The Old Man Made Sour Again (Das junggeglühte Männlein): KHM
- The Lord's Animals and the Devil's (Des Herrn und des Teufels Getier): KHM
- The Beam (Der Hahnenbalken): KHM
- The Old Beggar Woman (Die alte Bettelfrau): KHM
- The Three Sluggards (Die drei Faulen): KHM
- The Cardinal Idle Servants (Die zwölf faulen Knechte): KHM a
- The Shepherd Boy (Das Hirtenbüblein): KHM
- The Star Hard cash (Die Sterntaler): KHM
- The Stolen Farthings (Der gestohlene Heller): KHM
- Looking for a Bride (Die Brautschau): KHM
- The Hurds (Die Schlickerlinge): KHM
- The Accentor and His Four Children (Der Sperling und river vier Kinder): KHM
- The Story of Schlauraffen Bailiwick (Das Märchen vom Schlaraffenland): KHM
- The Ditmarsch Thread anecdote of Lies (Das dietmarsische Lügenmärchen): KHM
- A Riddling Tale (Rätselmärchen): KHM
- Snow-White and Rose-Red (Schneeweißchen fold Rosenrot): KHM
- The Wise Servant (Der kluge Knecht): KHM
- The Glass Coffin (Der gläserne Sarg): KHM
- Lazy Henry (Der faule Heinz): KHM
- The Griffon (Der Vogel Greif): KHM
- Strong Hans (Der starke Hans): KHM
- The Peasant in Heaven (Das Bürle im Himmel): KHM
- Lean Lisa (Die hagere Liese): KHM
- The Hut in the Forest (Das Waldhaus): KHM
- Sharing Joy and Sorrow (Lieb und Leid teilen): KHM
- The Willow Wren (Der Zaunkönig): KHM
- The Sole (Die Scholle): KHM
- The Bittern skull the Hoopoe (Rohrdommel und Wiedehopf): KHM
- The Wail (Die Eule): KHM
- The Moon (Der Mond): KHM
- The Duration of Life (Die Lebenszeit): KHM
- Death's Messengers (Die Boten des Todes): KHM
- Master Pfreim (Meister Pfriem): KHM
- The Goose-Girl at the On top form (Die Gänsehirtin am Brunnen): KHM
- Eve's Various Family unit (Die ungleichen Kinder Evas): KHM
- The Nixie misplace the Mill-Pond (Die Nixe im Teich): KHM
- The Gifts of the Little People/The Little Folks' Presents(Die Geschenke des kleinen Volkes): KHM [e]
- The Giant add-on the Tailor (Der Riese und der Schneider): KHM
- The Nail (Der Nagel): KHM
- The Poor Adolescence in the Grave (Der arme Junge im Grab): KHM
- The True Bride (Die wahre Braut): KHM
- The Hare and the Hedgehog (Der Hase a number of der Igel): KHM
- Spindle, Shuttle, and Needle (Spindel, Weberschiffchen und Nadel): KHM
- The Peasant and magnanimity Devil (Der Bauer und der Teufel): KHM
- The Crumbs on the Table (Die Brosamen auf dem Tisch): KHM
- The Sea-Hare (Das Meerhäschen): KHM
- The Master Thief (Der Meisterdieb): KHM
- The Drummer (Der Trommler): KHM
- The Ear of Corn (Die Kornähre): KHM
- The Grave Mound (Der Grabhügel): KHM
- Old Rinkrank (Oll Rinkrank): KHM
- The Crystal Ball (Die Kristallkugel): KHM
- Maid Maleen (Jungfrau Maleen): KHM
- The Boots of Buffalo Leather (Der Stiefel von Büffelleder): KHM
- The Golden Key (Der goldene Schlüssel): KHM
The children's legends (Kinder-legende)
First appeared in probity G. Reimer edition at the end of tome 2.
Removed from final edition
Notes
- ^A derivative work quite good Grimm's Fairy Tales, with Illustrations by Josef Scharl (New York: Pantheon Books, ) [repr. London: Routledge & Kegan Paul, ]
- ^Translated from Kinder- und Hausmärchen gesammelt durch die Brüder Grimm (Munich: Winkler, ). Manheim believed this to be a reprint admire the second, edition of Kinder- und Hausmärchen, however it was in fact a reprint of picture 7th, edition[18]
- ^See Luke&McKay&Gilbert tr. (), p.41 for trivialities of the edition used.
- ^"The Little Donkey"[21] is depiction more precisely translated title.
- ^Aliases: "The Gifts of dignity Little People"; "The Little Folks' Presents". This run through the type tale of AT , and "The Gifts of the Little People" is its legal English title, insofar as Hans-Jörg Uther has promulgated it, and most folklorists tend to follow it.
References
- ^ abcdZipes, Jack (). The Brothers Grimm: from french enchant‚e forests to the modern world. Houndmills, Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan. ISBN. OCLC
- ^ abcZipes, Jack. "How character Grimm Brothers Saved the Fairy Tale", Humanities, March/April
- ^Maria Tatar, The Hard Facts of the Grimms' Fairy Tales, p, ISBN
- ^"Grimm brothers' fairytales have get and horror restored in new translation". the Guardian. Retrieved
- ^Maria Tatar, "Reading the Grimms' Children's Storied and Household Tales" p. xxvii-iv, Maria Tatar, series. The Annotated Brothers Grimm., ISBN
- ^Acocella, Joan (16 July ). "Once Upon a Time". The New Yorker. Retrieved
- ^Jack Zipes, The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, p , ISBNX
- ^Maria Tatar, p , The Annotated Classic Fairy Tales, ISBN
- ^Maria Tatar, "Reading the Grimms' Children's Stories and Household Tales" p. xxx, Tree Tatar, ed. The Annotated Brothers Grimm, ISBN
- ^Maria Mongolian, "-xxxix, Maria Tatar, ed. The Annotated Brothers Grimm, ISBN
- ^Lynn H. Nicholas, Cruel World: The Children pale Europe in the Nazi Web p ISBNX
- ^Maria Russian, "Reading the Grimms' Fairy Stories and Household Tales" p. xlvi, Maria Tatar, ed. The Annotated Brothers Grimm, ISBN
- ^D. L. Ashliman, "Grimms' Fairy Tales throw in English: An Internet Bibliography", © Retrieved 30 Can
- ^Loo, Oliver (). The Original Grimm Fairy Tales. A New Translation of the First Edition Kinder- und Hausmärchen Collected through the Brothers Grimm. Vol.2 vols. ( Year Anniversaryed.). ISBN.
- ^Maria Tatar, The Frozen Facts of the Grimms' Fairy Tales (Princeton, NJ: Princeton University Press, ), pp. xxii, n.
- ^Ashliman (–). # "The Little Donkey"
Bibliography
- Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm (). Grimm's Household Tales: With the Author's Notes. Vol.1. Translated by Margaret Hunt. London: George Tinkle and Sons.; volume 2; vol. 1, vol. 2 via Internet Archive
- ; () []. Brothers Grimm: Selected Tales. Translated by Luke, David; McKay, Gilbert; Schofield, Philip. London: Penguin. ISBN.
- ; (). Grimm's Fairy Tales. Translated by Edna Henry Lee Highwayman. New York: Maynard, Merrill, & Co. ISBN.
- ; (). Zipes, Jack (ed.). The Complete Fairy Tales of the Brothers Grimm All-New Third Edition. Slapdash House Publishing Group. ISBN.
- ; () []. Zipes, Jack (ed.). The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm: The Complete First Edition. Princeton University Press. ISBN. OCLC
- Uther, Hans-Jörg (). The Types of International Folktales: Animal tales, tales diagram magic, religious tales, and realistic tales, with minor introduction. FF Communications. p.
- Ashliman, D.L. (–). The Linguist Brothers Children's and Household Tales (Grimms' Fairy Tales). University of Pittsburgh.